snowynight: colourful musical note (Default)
snowynight ([personal profile] snowynight) wrote in [community profile] poetree2012-03-10 07:46 pm

Poem by Xin Qizi

辛棄疾: 寄調 醜奴兒採桑子: 書博山道中壁
Xin Qizi (1140-1207): To the tune of Chou Nu Er/ Cai Sang Zi (The Ugly Page/ Picking Mulberries): Written on a Wall on the Way to Boshan
 
1    少年不識愁滋味
2    愛上層樓
3    愛上層樓 
4    為赋新詞強說愁
 
5    而今識盡愁滋味 
6    欲說還休
7    欲說還休 
8    卻道天凉好個秋
 
1    When young I never did know the taste of woe or sorrow,
2    Up to the top floor, I loved to go;
3    Up to the top floor, I loved to go---
4    For to compose new verses, I feigned my sorrow and woe.
 
5    Now sorrow and woe I've tasted, and the bitterness withal,
6    To speak, I wish, and yet I stall;
7    To speak, I wish, and yet I stall---
8    O how fair though chilly this autumn! I say, after all.

Translated by Andrew W.F. Wong (Huang Hongfa)      譯者: 黃宏發

Link to the translation


Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org