snowynight: colourful musical note (Default)
snowynight ([personal profile] snowynight) wrote in [community profile] poetree2012-03-09 08:24 pm

Poem by Ma Zhiyuan

天净沙·秋思
马致远

枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马,
夕阳西下,
断肠人在天涯

Translation by Shi Wen-lin:

Tune to “Sand and Sky”
——Autumn Thoughts
By Ma Zhiyuan

Dry vine, old tree, crows at dusk,
Low bridge, stream running, cottages,
Ancient road, west wind, lean nag,
The sun westering,
And one with breaking heart at the sky’s edge

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org